1
2
3
4
 關于我們
公司簡介
公司信息
組織結構
公司團隊
網站公告
翻譯資訊
常見問題
專業詞匯
行業規范
質量保證
合作流程
隱私保密
實習基地
人才招聘
聯系信息
  翻譯語種(筆譯)
  英語翻譯  德語翻譯
  日語翻譯  法語翻譯
  韓語翻譯  俄語翻譯
  英語口譯  德語口譯
  日語口譯  法語口譯
  韓語口譯  俄語口譯
  泰語翻譯  越南語翻譯
  意大利翻譯  西班牙翻譯
  葡萄牙翻譯  印度語翻譯
  馬來語翻譯  波斯語翻譯
  冰島語翻譯  老撾語翻譯
  丹麥語翻譯  瑞典語翻譯
  荷蘭語翻譯  藏族語翻譯
  挪威語翻譯  蒙古語翻譯
  拉丁語翻譯  捷克語翻譯
  緬甸語翻譯  印尼語翻譯
  希臘語翻譯  匈牙利語翻譯
  波蘭語翻譯   烏克蘭語翻譯
  芬蘭語翻譯  土耳其語翻譯
更多翻譯語種
     首頁 >>  關于我們>>  翻譯資訊
 


翻譯行業蓬勃發展的四十年

發布者:上海翻譯公司     發布時間:2020-1-13

  改革開放以來,我國與世界各國和行業組織在經濟、科技、文化等方面的交流日益增多,語言服務的市場需求不斷增加,翻譯從個體為主轉變為以翻譯公司和本地化公司為主。隨著企業全球化和語言信息技術的發展,逐漸產生了產品本地化、技術傳播、技術產品研發等需求,翻譯專業人才培養成為行業發展的內在因素,翻譯行業協會相繼誕生,翻譯行業拓展為語言服務行業。
  改革開放四十年,是我國語言服務行業從無到有,蓬勃發展的四十年。從語言服務的市場規模、語言服務機構的數量以及發展速度來看,我國語言服務行業發展可以分為萌芽階段(1979~1991)、成長階段(1992~2002)、發展階段(2003~2013)、繁榮階段(2014~2019)。每個階段具有不同的階段特征,為新階段的發展奠定了基礎。
  一、萌芽階段(1979~1991)
  根據《中國翻譯年鑒2011-2012》統計,1980年營業范圍中含有語言服務的企業數量僅有16 家,1991 年達到767 家,平均年增長率高達43.6%。改革開放前,翻譯團體大多集中在政府和企事業內部,例如政府和國有單位的情報所、翻譯部、外事部,肩負著機構內部的翻譯任務。隨著改革開放,來自市場的翻譯需求增多,語言服務逐步從政府、企事業單位的內部服務開始轉向社會化、市場化(中國翻譯協會,2013:68)。
  1982年中國翻譯協會(原中國翻譯工作者協會)成立,是中國語言服務行業發展史上的重大事件之一。中國翻譯協會是由與翻譯及與翻譯工作相關的企事業單位、社會團體及個人自愿結成的全國性、行業性、非營利社會組織,是翻譯領域唯一的全國性社會團體。至2019年,中國翻譯協會已經成立了13個分支委員會。中國翻譯協會積極舉辦各類翻譯行業和學術交流活動。1986年開始創辦每年一屆的“韓素音青年翻譯獎”競賽(2018年起更名為“韓素音國際翻譯大賽”)。中國翻譯協會1987年正式加入國際翻譯家聯盟,加強與國際同行的交流,傳播中國的翻譯事業。中國翻譯協會會刊《中國翻譯》于1980年創刊,是國內外翻譯同行進行學術交流的園地,在國內翻譯界發揮了重要的學術導向作用。1987年在青島召開的“全國第一次翻譯理論研討會”,對于中國的翻譯學學科建設而言,是一個標志性的歷史事件。它開啟了翻譯學學科建設的進程。
  萌芽階段的語言服務主要是筆譯和口譯等翻譯服務,模式基本上都是手工作業為主,由于計算機在國內也剛剛開始發展,還沒有成為工作的基本工具,因此,翻譯稿件基本為手寫稿,沒有電子詞典,一般的譯者可以借閱到的工具書也非常有限,這也限制了翻譯的速度和質量。這個階段的大型項目處理能力非常弱,缺乏科學有效的項目管理方法和工具,往往翻譯周期長,翻譯成本高,且質量不可控(何恩培、閆栗麗,2019:130-131)。
  萌芽階段語言服務的市場規模、服務能力、行業品牌和社會認知度都很有限。盡管國際上本地化服務已經開始誕生,1990年國際本地化行業標準協會(LISA)在瑞士成立,一批早期的國際本地化公司走向市場,但是當時的中國語言服務市場主體仍然是規模較小的翻譯公司,中國本地化公司還在市場孕育之中,中國本土企業對產品本地化和企業全球化的需求非常稀少。中國大學還沒有開設翻譯專業,大學師生對本地化和語言服務的認知幾乎為零。中國翻譯技術開發的機器翻譯工具還沒有在翻譯企業推廣應用,翻譯企業管理和項目管理還處于探索階段。
  二、成長階段(1992~2002)
  根據《中國翻譯年鑒2011-2012》統計,營業范圍中含有語言服務的企業數量到2002 年已經達到8179 家。1992-2002年是中國本地化企業快速發展的黃金時期。成長階段的中國語言服務行業的另一個重要事件是2002年中國翻譯協會翻譯服務委員會成立,翻譯服務委員會起源于2001年的“全國翻譯企業協作網”,由國內眾多翻譯公司作為成員。翻譯服務委員會成立后,積極加強行業交流,參與制定翻譯服務標準,促進行業健康規范發展。翻譯服務委員會起草了三個翻譯領域的國家標準,分別是《翻譯服務規范第1部分:筆譯》(GB/T 19363.1—2003,此標準2008年進行了修訂),《翻譯服務規范第2部分:口譯》(GB/T 19363.2—2006),《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T 19682—2005)。
  這個階段,隨著我國改革開放的深入,翻譯專業化和職業化特征更大彰顯。很多大型企業也開始陸續將內部的翻譯部門改制,這些部門與之前的集團脫鉤,通過股份改造注冊為社會企業,面向市場提供專業化的翻譯服務。由于計算機及互聯網的普及和翻譯技術的逐步應用,這個階段的翻譯模式取得了突破,借助計算機輔助翻譯工具和網絡協同翻譯工具,多人協同完成項目的作業模式得以實現,大型機構開始研發翻譯項目管理工具和質量控制工具,翻譯質量和效率有了可靠的控制和保障,語言服務機構的規模和能力得到了快速提升,極大推動了外貿、科技、信息、文化、旅游等產業的快速發展,中國走向世界的步伐越來越快(何恩培、閆栗麗,2019:131)。
  三、發展階段(2003~2013)
  伴隨著全球化進程加速和中國國際交流的日益頻繁,語言服務業的規模得以進一步擴大,根據《中國翻譯年鑒2011-2012》統計,到2011 年底,營業范圍含有語言服務的企業總數達到37197 家,標志著中國語言服務行業進入了快速發展階段。
  語言服務行業越來越成為我國經濟和社會活動不可或缺的重要支撐。市場需求急劇增加,語言服務企業的服務已經無處不在,滲透到各個領域。大型客戶集中在進出口貿易、文化交流、海外工程、裝備制造、法律、金融等各個領域。在這一階段,整個語言服務產業開始日趨成熟,企業逐步向專業化、規范化、標準化、規?;l展,語言服務企業的信息化建設也提上日程,各種翻譯技術的應用也逐步深化,企業服務的能力進一步得到提升(何恩培、閆栗麗,2019:131)。
  國家舉辦的大型國際活動帶來了巨大的語言服務需求,專業的語言服務也有力地保障了大型國際活動順利舉行。例如,2008年北京夏季奧運會和2010年上海世博會的舉行,推動了我國語言服務行業的發展。2008年北京外國語大學與奧組委國際聯絡部合作成立了北京奧運會多語言服務中心成立(北京夏季奧運會結束后,改為北京多語言服務中心),為奧運會相關人員提供44個語種的翻譯工作。
  2008年,第十八屆世界翻譯大會在中國上海召開,來自74個國家和地區的近1500名翻譯界代表圍繞“翻譯與多元文化”這一主題進行了熱烈的討論,這是國際譯聯自1953年成立以來首次在中國乃至亞洲地區舉辦國際翻譯界的盛會。400多名中外代表在大會舉辦的近90場分論壇中發表了演講,議題涉及翻譯與文化、教育、經濟、外交、行業管理、現代科技等多個領域。在本次大會上,時任中國外文局副局長、中國翻譯協會副會長黃友義先生當選為國際翻譯聯合會(簡稱“國際譯聯”)第一副主席。本次大會的成功舉辦,表明中國不僅在國際譯聯歷史上,也在世界翻譯事業的發展中起到了舉足輕重的作用,標志著中國翻譯事業的發展得到了世界的關注和認可。
  2006年我國高校開設本科翻譯專業(BTI),2007年我國高校開設翻譯專業碩士(MTI),這是我國翻譯教育走向專業化、層次化和規?;臉酥拘允录?,也是我國加入世界貿易組織后,全方位融入世界產業過程中,對翻譯專業人才產生了大量需求,為此需要加快翻譯教育發展的使然,是我國語言服務行業發展階段的一大亮點。BTI和MTI的開設,促進了我國翻譯人才理念的轉變,從此前重視翻譯研究人才的培養,到研究人才和應用人才同步培養的轉變。
  2009年中國翻譯協會本地化服務委員會成立,是中國語言服務行業發展階段的重要事件。本地化服務委員會成立后,制定和發布了四項本地化服務行業規范,2011年發布《本地化業務基本術語》,2013年發布《本地化服務報價規范》,2014年發布《本地化服務供應商選擇規范》,2016年發布《本地化翻譯譯文質量評估規范》。2016年發布《本地化入門手冊》,2018年發布《機器翻譯入門手冊》。2010年委員會組織承辦首屆中國國際語言服務業大會“企業市場定位與發展戰略”分論壇。2013年委員會組織承辦第二屆中國國際語言服務業大會“語言服務與中國企業走出去”分論壇。2014年委員會代表參加中國翻譯協會協辦的第二屆中國企業海外形象塑造論壇“跨文化傳播的語言戰略”,2013年5月和2014年5月,委員會組織多家業界企業連續參加京交會“語言服務與全球化論壇”和語言服務行業展覽。這些行業規范和行業活動,有力地推動了我國語言服務行業的專業化和國際化發展。
  輔助翻譯工具(CAT)技術日臻成熟,CAT 軟件在語言服務公司得到廣泛應用,大型語言服務企業紛紛研制出自己的CAT 工具和翻譯項目管理平臺來提升自己的項目處理能力和質量控制能力,語料庫和術語庫成為語言服務企業的核心資產,在不斷積累和復用中發揮重要的價值,為企業帶來成本和質量優勢(何恩培、閆栗麗,2019:131-132)。高校BTI和MTI翻譯專業教育取得跨越式發展,但是高校翻譯專業教師的計算機輔助翻譯技術應用能力不足,本地化和翻譯項目管理經驗缺乏,影響了專業師資教學能力。為此,2012年4月6-20日,中國翻譯協會在南京首次舉辦翻譯與本地化技術、項目管理培訓班,有力地推動了高校翻譯技術和項目管理教學能力的提升。
  四、繁榮階段(2014~2019)
  根據中國翻譯協會發布的《2018中國語言服務行業發展報告》,截止到2018 年6 月底,營業范圍含有語言服務的企業數量增加到320874 家,實際以語言服務為主營業務的企業為9625 家,近十家中國語言服務企業進入全球語言服務行業排行榜百強名單,有些公司走出國門,實施企業國際化發展戰略。
  根據全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會網站獲得數據,至2019年5月,全國BTI高校達到281所,MTI高校達到249所,翻譯專業博士(DTI)學位即將在兩年內開始招生。全國和區域翻譯行業會議和學術會議數量眾多,全國翻譯技術沙龍、翻譯技術培訓等交流活動空前活躍,全國高校建立了8個語言服務研究中心或研究所,眾多翻譯專業畢業生走上工作崗位,一系列語言服務實踐成果和科研成果不斷涌向。
  2014年7月中國翻譯研究院成立,這是中國唯一一家以翻譯和對外話語體系應用性研究、重大對外翻譯項目策劃實施和高端翻譯人才培養為特色的專業研究機構,中國翻譯研究院致力于集聚國內外知名翻譯家、漢學家、跨文化傳播專家、中國問題研究專家以及國際翻譯組織專家,研究中國時事政治及經典中國文化翻譯中的重大問題,策劃實施國家級重大翻譯項目,培養多語種高端翻譯人才,搭建翻譯與國際傳播領域的國際化交流合作平臺。標志著我國語言服務行業進入了大發展、大融合、大繁榮階段。
  2016年谷歌發布神經機器翻譯(NMT)產品,以高質量的譯文推動了機器翻譯進入語言服務企業的應用階段,機器翻譯與譯后編輯(MTPE)結合的翻譯模式逐漸得到應用,語言服務進入人工智能新時代,技術驅動、市場驅動、用戶驅動的語言服務正在重塑行業新貌,推動語言服務行業的技術創新、市場創新和服務創新。
  大中型語言服務企業的數量快速增加,語言服務產業鏈開始形成,產業的格局初步顯現。同時,由于來自國際的大型語言服務企業進入中國市場,中國的語言服務企業也開始面臨國際化競爭。而伴隨著中國大型集團企業開始在海外布局、投資或開拓海外市場,中國的語言服務企業也陸續開始走出國門,伴隨客戶走向國際市場。
  競爭的加劇開始推動企業尋求變革,語言服務企業開始從商業模式和技術創新上尋求突破,云翻譯平臺紛紛上線。中國本土的機器翻譯公司,云平臺設計公司,語料庫技術公司紛紛出現,而且不少公司獲得了投資機構的風險資本,加速技術設計與應用,人工智能、機器翻譯、語言大數據的快速發展,為語言服務企業帶來了機遇和挑戰。
  語言服務企業開始呈現多元化發展態勢,一些企業更專注發展在細分領域的優勢,逐漸走向更為專業化的模式,有的企業選擇向產業鏈的上下游整合資源,將服務范圍從傳統的翻譯業務擴展為包含咨詢情報、培訓、數據挖掘、設計和國際市場營銷等,為用戶提供深度的一站式服務(何恩培、閆栗麗,2019:131)。

 

本文摘自《崔啟亮:中國語言服務四十年回顧與展望(1979-2019)》

 
返 回
翻譯公司相關翻譯資訊信息:
生態翻譯倫理維護法律譯者主體性  

2019年度十大翻譯熱詞  

中國影視作品在海外的翻譯與傳播  

2020年技術傳播行業的八個趨勢  

世衛新冠病毒感染治療指南醫務人員19小時翻譯完成  

關于新冠病毒肺炎疫情防控物資保障的詞匯翻譯  

瑞科翻譯公司
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
021-63760109
電郵:[email protected]
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:[email protected]
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
 南京翻譯公司 | 招聘英才 | 友情鏈接 | 服務區域 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
瑞科翻譯公司專注翻譯16年,是一家專業的人工翻譯公司,潛心打造優質翻譯服務品牌!
©2004-2020 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有        滬ICP備09017879號-4
巴黎vs拜仁历史记录 体彩河南泳坛夺金开奖结果 宁夏11选5 湖北十一选五前三直选 分众专享天天红包app下载 山西快乐十分彩开奖 大乐透游戏规则和中奖规则 福建快3网上买 体彩开奖直播现场 什么是炒股是什么意思 北京28靠谱吗