1
2
3
4
 翻譯語種(筆譯)
  英語翻譯   中文翻譯
  日語翻譯   韓語翻譯
  德語翻譯   意大利語翻譯
  泰語翻譯   馬來語翻譯
  越南語翻譯   法語翻譯
  西班牙語翻譯   印尼語翻譯
  葡萄牙語翻譯   波蘭語翻譯
  俄語翻譯   烏克蘭語翻譯
  捷克語翻譯   土耳其語翻譯
  阿拉伯語翻譯   波斯語翻譯
更多翻譯語種
 口譯同傳語種
  英語口譯  德語口譯
  日語口譯  法語口譯
  韓語口譯  俄語口譯
 服務項目
技術翻譯
手冊翻譯
合同翻譯
商務翻譯
財經翻譯
專利翻譯
醫學翻譯
翻譯審校
軟件本地化翻譯
游戲本地化
網站本地化
多媒體配音
E-learning本地化
商務口譯
交替傳譯
同聲傳譯
同傳設備
桌面排版
     首頁>>  翻譯語種>>  德譯中
 
德譯中-上海德譯中公司-專業德譯中
中譯德、德譯中、德譯日、日譯德、英譯德、德譯英、法譯德、德譯法、德譯韓、韓譯德 等

德語(Deutsch)是德國、奧地利的官方語言,也是瑞士的4種官方語言之一(官方語還包括其他三種語言:法語、意大利語和羅曼什語)。它屬于印歐語系下日耳曼語族下的西日耳曼語。德語共同標準語的形成可以追溯到德意志時代馬丁·路德(Martin Luther)的圣經翻譯。把德語當作母語的有1億多人(總計約為1.1億)。此外,中國的上海、北京、天津、俄羅斯和羅馬尼亞等國的德國移民區以及美國的賓夕法尼亞州等地也有少數人使用德語。

瑞科上海翻譯公司的德譯中項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照2004年6月1日頒布實施的《翻譯服務規范》,實施規范化的運作流程:德譯中客戶部接受稿件→項目分析→成立相應的德譯中項目小組→專業德譯中→英語譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。如果您需要德譯中的翻譯服務,瑞科德譯中項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。

瑞科上海翻譯公司以“跨越語言和文化障礙,助推企業全球化”為宗旨,秉持“專業專注,追求精準”的行業精神,通過多年的積累,在業界贏得良好的口碑,成為國內外眾多大型企業、政府機構、科研院所和社會團體的指定德譯中服務提供商。公司始終堅持以客戶的需求為根本,以促進經濟、文化與技術的交流為己任,衷心希望與更多的客戶建立長期友好的合作關系,成為國內雄厚實力的一流德譯中服務提供商,以便更好地服務社會。瑞科上海翻譯公司期待與您的真誠合作。


    德譯中服務領域
  技術德譯中   網站德譯中   影音德譯中   軟件德譯中
  汽車德譯中   金融德譯中   保險德譯中   房產德譯中
  航空德譯中   能源德譯中   環保德譯中   化工德譯中
  醫學德譯中   專利德譯中   投標德譯中   科技德譯中
  公證德譯中   圖書德譯中   合同德譯中   論文德譯中
  外貿德譯中   學術德譯中   配音德譯中   商務口譯
    德語-語法

德語的詞按語法功能分為10類:冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞、動詞、連詞、介詞、副詞、感嘆詞。前六類有詞形變化,稱為可變詞類;后四類無詞形變化,稱為不變詞類。德語中的名詞第一個字母必須大寫。這個規則也是從馬丁?路德(Martin Luther)開始的。尤其在使用動名詞時這個規則往往導致錯誤,因此90年代時討論修改正字法時有人提出廢除這個規則。雖然這個建議得到一些知名的語言學家和一些有權威的報紙和電視節目的支持,它受到大多數人反對,因此沒有被采納。

德語名詞有3種性(陽性、陰性和中性),除了直接對人的名詞的性比較規則外其它的詞的性往往沒有規律。德語還有4個格(主格、賓格、與格、所有格)和兩個數(單數、復數)。在使用中,除名詞本身發生某些變化外,主要依靠名詞之前的冠詞、代詞、形容詞和若干數詞的變化來表示名詞在句中的性、數、格。 動詞的變位包括人稱、數、時:包括現在時(pr?sens)、過去時(Pr?terium)、將來時(Futur I)、現在完成時(Perfekt)、過去完成時(Plusquamperfekt)和將來完成時(Futur II)、語態(主動語態、被動語態)、語式(直陳式、命令式、虛擬式)的變化。動詞不定式的詞尾大多為en,少部分為eln、ern,根據起基本形態(不定式、過去式、第二分詞式)變化時的詞尾的不同和詞干元音是否變換,可分為弱變化、強變化和不規則變化動詞。動詞將來完成時在現代德語中已極少使用。

德語句子結構的特點:動詞謂語為句子的核心,它要求各格的賓語或介詞賓語和各種補語。在普通陳述句中,主語或其他句子成分居句首時,謂語動詞總是居第二位。如果謂語由兩個部分組成,即由可變部分(時間助動詞或情態助動詞)和不可變部分(動詞的不定式或第二分詞)構成,則可變部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不變部分居句尾,這是德語特有的謂語“框架結構”。句法的另一個特點是從句中動詞謂語位于句末,其句子成分的排列順序是:連詞或關系代詞—主語和句子其它成分—動詞謂語。

瑞科翻譯公司
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
021-63760109
電郵:[email protected]
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:[email protected]
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
相關翻譯服務:中譯英 | 中譯日 | 中譯韓 | 中譯法 | 中英翻譯 | 中英互譯 | 中英文翻譯 | 漢譯英 |  英譯中 | 日譯中 | 韓譯中 | 法譯中 | 中譯俄 | 英日翻譯 | 英韓翻譯 | 韓日翻譯
 英日翻譯 | 英韓翻譯 | 韓日翻譯 | 俄譯中 | 中譯德 | 德譯中
上海翻譯公司 | 南京翻譯公司 | 關于我們 | 公司優勢 | 筆譯 | 口譯 | 技術翻譯 | 網站本地化 | 軟件本地化 | 招聘英才 | 服務區域 | 聯系我們 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
瑞科上海翻譯公司/ 瑞科南京翻譯公司版權所有Copyright ? 2004-2020 LocaTran Translations Ltd. All Rights Reserved.         滬ICP備09017879號-4
巴黎vs拜仁历史记录 安徽11选5前三遗漏8510 深圳风采单式开奖结果 秒速快3app送彩金 股票融资门槛 陕西快乐10分中奖金额 中国中车股票行情 吉林11选5中奖概率 江西快三计划 双色球模拟选号器 查今天上海11选5开奖号